Keine exakte Übersetzung gefunden für commercial agent

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch commercial agent

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il serait utile d'étendre les activités de formation aux agents commerciaux professionnels ou aux courtiers qui sont habituellement responsables de la gestion du dédouanement des expéditions.
    قد يكون مفيداً بسط أنشطة التدريب أيضاً على وكلاء التجارة أو المخلّصين المحترفين الذين يكونون في العادة مسؤولين عن إدارة تخليص الشحّنات.
  • Ces mécanismes font normalement appel à des instruments spécialisés*, qui peuvent appartenir à des producteurs, à des agents de commercialisation, etc.
    ويسوق الإطار 3 مثالاً على ذلك.
  • Tout agent commercial désireux d'importer des armes, des munitions et du matériel militaire en Albanie ou de les exporter vers d'autres pays par l'intermédiaire de la MEICO doit impérativement :
    تتمثل الشروط التي يتعين على أي كيان تجاري أجنبي استيفاؤها من أجل استيراد أو تصدير الأسلحة والذخيرة والمواد ذات الطابع العسكري من جمهورية ألبانيا وإليها، عبر شركة تصدير واستيراد السلع العسكرية فيما يلي:
  • Cela a fait subir un manque à gagner aux agents de commercialisation du poisson, aux restaurants spécialisés dans l'offre de fruits de mer et aux prestataires de services à l'industrie des pêches.
    ومن بين الآثار المترتبة على فقدان الدخل لهؤلاء المشاركين في تسويق الأسماك، والمطاعم المتخصصة في الأسماك والخدمات المقدمة لصناعة صيد الأسماك.
  • Le CRR accorde les formations suivantes : études (universitaires) à plein temps en économie, comptabilité et fiscalité; enseignement secondaire spécialisé (spécialiste en marketing industriel, technicien en systèmes automatisés programmés, agent commercial en production industrielle; enseignement professionnel (assemblage de matériel électronique, agent commercial, cuisinier, secrétaire); études universitaires à temps partiel en économie, comptabilité et fiscalité, marketing et vente, gestion des ressources humaines; apprentissage par correspondance (enseignement secondaire spécialisé) : spécialiste en assurance sociale, spécialiste en marketing industriel. De plus le CRR assure des services à des personnes handicapées pour faire valoir leurs qualifications professionnelles.
    ويقدم المركز التدريب التالي: دراسات طوال الوقت (على مستوى الكلية) في الاقتصاد والمحاسبة والضرائب، وتعليم ثانوي متخصص - أخصائي تسويق المصنوعات، ميكانيكي في نُظم أوتوماتية مبرمجة، وكيل تجاري في قطاع الصناعة؛ كما يقدم تعليماً مهنياً - كهربائي تجميع المعدات الإلكترونية، وكيل تجاري، طاهي، سكرتير؛ ويقدم دراسات لبعض الوقت (على مستوى الكلية) - الاقتصاد، المحاسبة، الضرائب، التسويق، المبيعات، إدارة الموارد البشرية، والتعليم عن بعد (تعليم ثانوي متخصص) - أخصائي في الضمان الاجتماعي؛ أخصائي تسويق مصنوعات؛ كما أن المركز يقدم خدمات أيضاً للمعوقين لإثبات لياقتهم المهنية.
  • Ils correspondent aux contributions particulières que le système des Nations Unies entend apporter en collaboration avec le Service de la lutte antimines qui dépend du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU et en partenariat avec les gouvernements, les organisations internationales et non gouvernementales, les agents commerciaux, les populations et les individus touchés.
    وهي توضح الإسهامات المحددة التي يتعين أن تقدمها منظومة الأمم المتحدة، من خلال العمل بتنسيق من دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة، في إطار شراكة مع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية والعناصر الفاعلة التجارية والمجتمعات المحلية المتضررة والأفراد المعنيين.
  • • Circulaire no SPIF-UNIF-DPC-7961 du 9 avril 2003, qui définit les mesures que sont tenus de prendre les établissements financiers et autres sociétés placés sous le contrôle de la Commission - banques générales, banques commerciales, banques d'investissement, agents de change, sociétés de crédit-bail, fonds monétaires et caisses d'épargne et de crédit - aux fins de repérer les types d'opération utilisés pour financer le terrorisme;
    • النشرة رقم SBIF.UNIF-DIF-03759 المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2003 التي تضع القواعد التي ينبغي أن تطبقها المؤسسات المالية والشركات الأخرى الخاضعة لإشراف الهيئة العامة للرقابة على المصارف، بما في ذلك المصارف العالمية والتجارية والاستثمارية ومكاتب صرف العملات وشركات التأجير التمويلي، وصناديق سوق المال، ومؤسسات الادخار والإقراض، وذلك للكشف عن الأساليب المستخدمة في تمويل الإرهاب.
  • Enfin, à la lumière des facteurs susmentionnés, il importe de procéder à divers contrôles réglementaires (par exemple, le contrôle douanier, vétérinaire ou personnel) et de fournir de façon cohérente et intégrée des services commerciaux (par exemple, des agents en douane, des banques ou des places de stationnement).
    وأخيراً، ففي ضوء كل العوامل المذكورة أعلاه يتعين تطبيق ضوابط تنظيمية مختلفة (كالضوابط الجمركية أو البيطرية أو الشخصية) وبعض الخدمات التجارية (كالسمسرة الجمركية أو المصارف أو مرافق الانتظار) بطريقة متكاملة ومتلازمة.
  • Seuls devraient faire l'objet de dérogations au titre du Protocole les traitements au bromure de méthyle autorisés par les autorités officielles plutôt que par les agents commerciaux et contractuels et il conviendrait d'ajouter à la liste des autorités qui assurent un contrôle officiel les autorités chargées des produits entreposés; Les traitements préalables à l'expédition au bromure de méthyle qui sont appliqués directement avant l'exportation comme indiqué dans les décisions VI/11 et VII/5 pourraient entraîner des applications multiples de bromure de méthyle n'importe quand avant l'exportation.
    (ب) قد تُفضي معالجة ما قبل الشحن ببروميد الميثيل، التي حدّدها المقرران 6/11 و 7/5 على أنّها تأتي "مباشرة قبل التصدير"، إلى تطبيق معالجات متعددة بهذه المادة في فترة زمنية محدّدة قبل التصدير.